Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dowiedzieć się
Gdy tylko organ służb ruchu lotniczego
dowie się
wiadomość o niezidentyfikowanym statku powietrznym w jego przestrzeni, podejmuje starania w celu jego identyfikacji, jeżeli jest to niezbędne do...

As soon as an air traffic services unit
becomes aware
of an unidentified aircraft in its area, it shall endeavour to establish the identity of the aircraft whenever this is necessary for the...
Gdy tylko organ służb ruchu lotniczego
dowie się
wiadomość o niezidentyfikowanym statku powietrznym w jego przestrzeni, podejmuje starania w celu jego identyfikacji, jeżeli jest to niezbędne do zapewnienia służb ruchu lotniczego lub wymagane przez odpowiednie organy wojskowe zgodnie z lokalnie ustalonymi procedurami.

As soon as an air traffic services unit
becomes aware
of an unidentified aircraft in its area, it shall endeavour to establish the identity of the aircraft whenever this is necessary for the provision of air traffic services or required by the appropriate military authorities in accordance with locally agreed procedures.

Komisja chciała
dowiedzieć się
przede wszystkim, co zainteresowane strony sądzą o sposobie działania systemu zwolnień i zarządzania nim w jego obecnej formie, włącznie z opinią na temat wyzwań...

Comments were sought in particular in relation to the operation and management of the exemption scheme in its current form, including challenges faced by the small and medium-sized enterprises.
Komisja chciała
dowiedzieć się
przede wszystkim, co zainteresowane strony sądzą o sposobie działania systemu zwolnień i zarządzania nim w jego obecnej formie, włącznie z opinią na temat wyzwań stojących przed małymi i średnimi przedsiębiorstwami.

Comments were sought in particular in relation to the operation and management of the exemption scheme in its current form, including challenges faced by the small and medium-sized enterprises.

...jest realizowany w terminie 90 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ wysyłki
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca przeznaczenia lub tra

This
shall
take place within 90 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned, after the competent authority of dispatch
becomes aware
or has been advised in...
Powyższy obowiązek jest realizowany w terminie 90 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ wysyłki
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca przeznaczenia lub tranzytu, że przemieszczanie odpadów, na które wydano zgodę, albo ich odzysk lub unieszkodliwienie nie mogą zostać zrealizowane, z podaniem przyczyn takiej sytuacji lub innym terminie uzgodnionym przez zainteresowane właściwe organy.

This
shall
take place within 90 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned, after the competent authority of dispatch
becomes aware
or has been advised in writing by the competent authorities of destination or transit that the consented shipment of waste or its recovery or disposal cannot be completed and has been informed of the reason(s) therefor.

...jest realizowany w terminie 30 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ wysyłki
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca przeznaczenia lub tra

This take-back, recovery or disposal
shall
take place within 30 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned after the competent authority of dispatch.
..
Powyższy obowiązek odbioru, odzysku lub unieszkodliwienia jest realizowany w terminie 30 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ wysyłki
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca przeznaczenia lub tranzytu o nielegalnym przemieszczaniu oraz o przyczynach jego zaistnienia, lub w innym terminie uzgodnionym przez zainteresowane właściwe organy.

This take-back, recovery or disposal
shall
take place within 30 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned after the competent authority of dispatch
becomes aware
of or has been advised in writing by the competent authorities of destination or transit of the illegal shipment and informed of the reason(s) therefor.

...w terminie 30 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ miejsca przeznaczenia
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca wysyłki lub tranzytu

This recovery or disposal
shall
take place within 30 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned after the competent authority of destination
becomes aware
...
Powyższy obowiązek odzysku lub unieszkodliwienia jest realizowany w terminie 30 dni od dnia, w którym zainteresowany właściwy organ miejsca przeznaczenia
dowiedział się
lub został powiadomiony na piśmie przez właściwe organy miejsca wysyłki lub tranzytu o nielegalnym przemieszczaniu i przyczynach jego zaistnienia lub w innym terminie uzgodnionym przez zainteresowane właściwe organy.

This recovery or disposal
shall
take place within 30 days, or such other period as may be agreed between the competent authorities concerned after the competent authority of destination
becomes aware
of or has been advised in writing by the competent authorities of dispatch or transit of the illegal shipment and informed of the reason(s) therefor.

terminu trzech lat od dnia, w którym powód
dowiedział się
lub z racjonalnego punktu widzenia powinien dowiedzieć się o szkodzie na osobie, o utracie lub szkodzie spowodowanej danym zdarzeniem.”.

a period of 3 years beginning with the date when the claimant
knew
or ought reasonably to have known of the injury, loss or damage caused by the incident.’.
terminu trzech lat od dnia, w którym powód
dowiedział się
lub z racjonalnego punktu widzenia powinien dowiedzieć się o szkodzie na osobie, o utracie lub szkodzie spowodowanej danym zdarzeniem.”.

a period of 3 years beginning with the date when the claimant
knew
or ought reasonably to have known of the injury, loss or damage caused by the incident.’.

terminu trzech lat od dnia, w którym powód
dowiedział się
lub z racjonalnego punktu widzenia powinien dowiedzieć się o szkodzie na osobie, o utracie lub szkodzie spowodowanej danym zdarzeniem.

a period of three years beginning with the date when the claimant
knew
or ought reasonably to have known of the injury, loss or damage caused by the incident.
terminu trzech lat od dnia, w którym powód
dowiedział się
lub z racjonalnego punktu widzenia powinien dowiedzieć się o szkodzie na osobie, o utracie lub szkodzie spowodowanej danym zdarzeniem.

a period of three years beginning with the date when the claimant
knew
or ought reasonably to have known of the injury, loss or damage caused by the incident.

...jeżeli powództwo nie zostanie wniesione w ciągu trzech lat od daty, w której osoba poszkodowana
dowiedziała się
lub postępując właściwie powinna była się dowiedzieć o szkodzie oraz o osobie eksplo

...if an action is not brought within three years from the date on which the person suffering damage
had knowledge
or ought reasonably to have had knowledge of the damage and of the operator liable...
Prawa do odszkodowania wynikające z Konwencji ulegają przedawnieniu lub wygaśnięciu, zgodnie z prawem sądu właściwego, jeżeli powództwo nie zostanie wniesione w ciągu trzech lat od daty, w której osoba poszkodowana
dowiedziała się
lub postępując właściwie powinna była się dowiedzieć o szkodzie oraz o osobie eksploatującej odpowiedzialnej za szkodę, pod warunkiem, że okresy ustanowione zgodnie z ustępem 1 punkty a) i b) niniejszego artykułu nie zostaną przekroczone.”.

Rights of compensation under the Convention shall be subject to prescription or extinction, as provided by the law of the competent court, if an action is not brought within three years from the date on which the person suffering damage
had knowledge
or ought reasonably to have had knowledge of the damage and of the operator liable for the damage, provided that the periods established pursuant to sub-paragraphs (a) and (b) of paragraph 1 of this Article shall not be exceeded.’

Gdy problem nie może zostać rozpatrzony jako sprawa w ramach systemu SOLVIT, wnioskodawca powinien
dowiedzieć się
dlaczego i otrzymać poradę na temat podjęcia innych kroków zmierzających do...

...taken up as a SOLVIT case, applicants should be given reasons and be advised of another possible
course
of action that might help them overcome the problem, including signposting or transferring th
Gdy problem nie może zostać rozpatrzony jako sprawa w ramach systemu SOLVIT, wnioskodawca powinien
dowiedzieć się
dlaczego i otrzymać poradę na temat podjęcia innych kroków zmierzających do rozwiązania tego problemu, włączając w to zasygnalizowanie lub przekazanie problemu — o ile to możliwe — do innej stosownej sieci informacyjnej lub sieci rozwiązywania problemów albo do właściwego organu krajowego.

When a problem cannot be taken up as a SOLVIT case, applicants should be given reasons and be advised of another possible
course
of action that might help them overcome the problem, including signposting or transferring the problem, where possible, to another relevant information or problem-solving network or to the relevant national competent authority.

...postępowania w odniesieniu do nieumyślnych lub niezamierzonych naruszeń prawa, o których
dowiedziały się
jedynie dzięki zgłoszeniu tych naruszeń zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przep

...proceedings in respect of unpremeditated or unintentional infringements of the law which
come
to their attention only because they have been reported pursuant to this Regulation and its imp
Bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów prawa karnego państwa członkowskie powstrzymują się od wszczynania postępowania w odniesieniu do nieumyślnych lub niezamierzonych naruszeń prawa, o których
dowiedziały się
jedynie dzięki zgłoszeniu tych naruszeń zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego.

Without prejudice to applicable rules of criminal law, Member States shall refrain from instituting proceedings in respect of unpremeditated or unintentional infringements of the law which
come
to their attention only because they have been reported pursuant to this Regulation and its implementing rules.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich